아까 업로드한 v1.1, 1.2 버전에서 조금 손볼 것이 있고해서 ;; 금방 수정해서 올립니다... 이제 압축파일로 굳이 올리지 않아도 될거 같네요.. work 폴더 때문에 압축을 해서 올렸는데 그냥 실행시 없으면 work 폴더는 알아서 생성 시킵니다. 실행파일 다운로드 받으셔서 적당한 위치에 두시고 .. 윈도는 그냥 exe 실행하시면 되구요.. MacOS는 다운받으셔서 적당한 위치에 두신담에 .. 실행 권한을 설정 하셔야 합니다.. chmod 755 MOBSUB_DARWIN (인텔) chmod 755 MOBSUB_DARWIN_M1 (M1) 정도면 될것 같은데요 ;; Finder 메뉴에서 따로 권한 설정이 있는진 제가 맥 사용자가 아니라 잘 모르겠네요 .. 이런 메시지가 뜰수 있다는데 .. 앱스토어에서 ..
1년 만에 모두의 자막 업데이트 입니다. Vrew에서 Export 되는 프리미어, 파이널컷용 XML 파일의 포맷이 변경이 된거 같네요. 모두의 자막을 거치면 실제 영상 편집 프로그램에서 Import 가 실패했을걸로 예상됩니다. 일단 Vrew 에서 Export 되는 데이터를 기준해서 작업은 진행했습니다만.. 실질적으로 ... 테스트를 제대로 해보진 못했습니다 ;; 일단 제가 맥을 전혀 쓰지 않기 때문에 .. 파이널컷은 테스트해볼 방법이 없고 .. Adobe의 구독료가 한두푼 하는게 아니라서 .. 최근 영상은 프리미어가 아닌 다빈치 리졸브를 사용하고 있는 관계로 제 컴퓨터에 프리미어가 더이상 설치되어 있지 않네요. 우선 사용해 보시구요.. 만약 ;; xml 인식이 똑바로 안된다면 .. 프리미어, 파이널컷 둘..
모두의 프린터 말고 모두의 자막에 대한 글입니다. 최근 모두의 자막이 동작 안한다고 문의하시는 분들이 몇분 계십니다. 최근에는 제가 영상에 자막을 풀로 다 넣는 편은 아니라서.. 잘 쓰지 않고 있어서 오랜만에 사용해보니 기본적으로 사용에 문제가 있진 않습니다만. SMI고 XML이고간에 사용시 아무 반응이 없거나 진행이 안되는 가장큰 원인은 모두의 자막 배포글들에도 작성한 내용이지만 읽어드릴 원본 자막파일 SMI든 XML이든의 문자셋이 뭐로 되어 있느냐가 가장 중요합니다. 기본적으로 모두의 자막을 만들당시 Vrew에서 자막을 추출한 프리미어용 xml 파일을 위해서 만들었고 후에 smi 나 srt 같은 자막 파일에 대해서도 지원을 시작했는데요. 가장 중요한건 모두의 자막이 읽어서 처리가 가능한 파일은 BOM..
앞서 1.1 버전을 업로드 했으나.. 제가 맥이 없는지라 .. 가상머신에서 테스트를 해보고 올렸어야 하는데.. 윈도에서 묶어서 올렸더니 ;; 맥에서 실행이 안되는 문제가 있었습니다. 여튼간에 가상머신 구성을 다시 하였구요. MacOS 10.15 버전을 깔았는데. 권한 체계가 좀 변경이 됫네요. 아래 파일 압축을 푸시면.. 이렇게 2개의 파일과 2개의 폴더가 나옵니다. MOSUB 은 모두의 자막 실행파일이고 OPEN_PAGE는 모두의자막 작업페이지를 열어주는 프로그램입니다. 작업페이지를 닫아버린경우 사용하심됩니다. MOSUB 을 실행하시면 이렇게 ;; 경고가 뜨면서 실행이 안될겁니다. 아마도 애플이 앱스토어에서 제공되는 프로그램들 외에는 기본적으로 차단하는 정책을 가져가는게 아닌가 싶습니다. 우선 Find..
초기 개발당시에 Vrew 에서 프리미어나 파이널컷 용의 XML로 내보낸 파일에 대해서 작업을 해둔것인데 .. 파이널컷에서 바로 XML로 내보낸 경우에는 자막정보가 기록되는 방식이 좀 다르게 기록이 되어서 파이널컷에서 바로 Export 한 XML에 대해선 처리가 제대로 되지 않는 문제가 있었습니다. 관련 문제 해결을 하긴 했는데.. 제가 지금 Mac OS를 테스트 해볼수 없는 상황이라.. 가상머신이나 이런것들도 다른 문제로 지금 사용을 못할 상황이라 .. 맥용으로는 테스트를 해보진 못했지만 코드자체는 같은 코드라 .. 동작 할꺼라 생각 됩니다만. 맥OS 사용자분들.. 동작여부좀 피드백 부탁드립니다. 주의사항!! XML파일은 UTF-8(BOM) 형식이어야 합니다. BOM없는 UTF-8인 경우 한글이 깨질수 ..
MacOS 용으로 무언갈 만들어 배포를 하는건 v0.9 버전에 이어 이번이 처음인데요. 앞으로는 맥과 윈도의 버전값은 따로 정해서 가도록 하겠습니다. 실행시 콘솔창이 뜨던 문제를 해결했구요. 아무래도 작업하다보면 실수로 창을 닫아버리기도 하기 때문에.. 1.0 부터는 이 '모두의자막' 을 실행하시면 되겠습니다. 실행하시면 .. 이렇게 .. 이걸 뭐라 부르죠 -_- 태스크바라 부르나? -_-; 맥은 참 적응 안되는것 같습니다. 여기에 실행중인 프로그램으로 아이콘이 추가도 되고 강제종료 시킬 수도 있구요. 페이지에서 종료를 시킬수도 있습니다. 작업페이지를 닫아 버리신 경우에는 이놈을 실행 하시면 작업페이지가 열립니다.
모두의 자막 MacOS X 용입니다. 오랜 시간을 테스트 해보진 못했습니다. 기본적으로 파일 읽고 저장하는 등의 기능적 테스트는 했습니다만. 제가 실제 맥이 있는게 아니라서 많은 테스트를 해보진 못했습니다. 압축을 푸시면 나오는 MOSUB_DARWIN 을 실행하시면 됩니다. 기본적으로 개발부터 구글 크롬에서 해온지라 기본적으로 사파리도 동작은 문제가 없을거라 생각 되지만 만약 동작에 이상이 있는 경우 기본 브라우저를 구글 크롬으로 변경해 사용바랍니다.
모두의 자막이 업데이트 됬습니다. 기존 버전과의 가장큰 차이점은 .. 프리미어용 XML 파일 외에 파이널컷, SMI, SRT 자막에 대해서도 같은 방식으로 맞춤법 검사를 하실 수 있습니다. 기본 사용법은 기존과 같으나 파일선택 부분 아래에 각 파일에 맞는 체크박스들이 나열되어 있습니다. 작업대상을 선택하신 후 사용하시면 되겠습니다. 기본적으로 모두의 자막에서 저장시키는 모든 파일은 UTF-8 인코딩을 기본으로 하고 있습니다. 프리미어XML이나 파이널컷XML의 경우 Vrew에서 내보내기 하는경우 UTF-8(BOM)으로 저장되니 상관 없을 거구요 SMI랑 SRT가 문제인데 euc-kr, utf8, utf16 little endian, utf16 big endian 4가지의 문자 인코딩을 지원합니다. 물론 변..
0.4 버전까지 실행시 검은창의 본체가 따로 존재해서 .. 이래저래 작업을 하다보면 무의식적으로 창을 닫아버리는 참사가 일어나곤 했습니다 .. 그래서 이놈을 없애버리고 .. 요 프로그램 종료 아이콘도 없애 버렸네요.. 그럼 프로그램 종료를 어찌 하느냐 ? 이렇게 윈도 시계위 트레이에 아이콘으로 메뉴가 추가되어 있습니다. 저 파란색 동그란 아이콘에 우클릭을 하면 이런 트레이 메뉴를 보게 됩니다. 메뉴는 심플해요 피로곰's 모두의 자막 제 블로그를 엽니다. 작업페이지 열기 자막 작업을 하는 페이지를 열어줍니다. 종료 프로그램을 종료합니다. 이상입니다~ ^^
오늘 업데이트를 2번 하네요 ;; v0.3 버전에서 이렇게 Vrew 에서 자막에 엔터가 입력되어 있는경우 저 문자로 표시가 된다고 하였는데요 .. 생각해보니 ;; 저 입력창에선 엔터를 누른다 해서 저게 입력되는게 아닌 상황이라 Vrew가 아닌 모두의 자막에서 하나의 자막을 여러줄로 표시하고 싶을때에는 .. 저 문자를 복붙을 해야 한단 소리가 되겠더군요 .. 그래서 수정칸의 입력박스에서 엔터키를 누르면 엔터에 해당하는 저 특수문자가 커서 위치에 입력 되도록 수정하였습니다. 또 한가지 .. 사용을 하다보니 특정 문자를 일괄 변경을 해야할 일이 생겨서 .. 일괄변경 기능도 추가하였습니다. 찾을 문자열과 바꿀 문자열을 입력하시면 찾을 문자열을 바꿀문자열로 전부다 변경해 줍니다. 또한 .. 메모리 사용량을 좀 감..
올린지 하루인데 벌써 수정사항이 좀 나왔네요.. XML 파일의 특성상 사용할 수 없는 특수문자에 대한 처리가 좀 미흡하여 관련 처리를 추가하였습니다. XML에는 원칙적으로 ,&,'," 이 5개의 문자를 사용할 수 없습니다. 그러한 이유로 해당 문자가 존재하는 경우에 & ' " 나 ' " 등 다른 문자로 치환되어 처리됩니다. 이유는 알수 없으나 Vrew에서 XML로 저장될때 ' 와 " 는 치환되지 않고 그냥 저장되는데요 일반적인 XML처리 과정을 거치게 되면 이는 다시 ' 나 " 등으로 변환이 되는 문제가 발생합니다. 이렇게 치환된 문자는 프리미어에서 가져오기시에 원래의미의 문자로 치환처리가 되지 않고 " 나 '이 아닌 ' *quot 등으로 표시되버리는 문제가 발생..
유튜브에 채널을 만들고 이런저런 사용설명서 등을 올리면서 자막 노가다가 큰 일중 하나였는데요. Vrew라는 좋은 프로그램이 출시돼서 자막 작업에 대한 스트레스가 80%는 줄어든 것 같습니다. 하지만 Vrew가 인공지능에 기반하여 어느정도 맞춤법이나 단어들을 보정하여 주긴 하지만 간혹 맞춤법이 조금 아쉬운 경우가 있거나 몇 번을 다시 검수하여도 보이지 않은 자막 오류들이 있어서 이를 한 번 더 검수할 방법이 없을가를 생각하다가.. 구정 연휴도 있고 하여 뚝딱 하나 만들어 봅니다. 하루 반나절 정도 시간에 만든거라 아직 이래저래 다듬어지진 않았습니다만. 역시나 개인적 필요에 의해서 만들고 공개, 배포하는 거라.. 피드백은 언제나 환영합니다. 기본적으로 모두의 자막은 프리미어 2018 이상 버전에서 사용가능한..
프리미어XML,파이널컷XML,SMI,SRT 자막파일에 대해 맞춤법 처리를 도와주는 프로그램입니다. 사용법은 모두의 자막 카테고리를 참고 바랍니다. https://modu-print.tistory.com/170 모두의 자막 사용설명서 유튜브에 채널을 만들고 이런저런 사용설명서 등을 올리면서 자막 노가다가 큰 일중 하나였는데요. Vrew라는 좋은 프로그램이 출시돼서 자막 작업에 대한 스트레스가 80%는 줄어든 것 같습니다. 하지만 Vrew가 인.. modu-print.tistory.com