모두의 프린터 말고
모두의 자막에 대한 글입니다.
최근 모두의 자막이 동작 안한다고
문의하시는 분들이 몇분 계십니다.
최근에는 제가 영상에 자막을
풀로 다 넣는 편은 아니라서..
잘 쓰지 않고 있어서 오랜만에 사용해보니
기본적으로 사용에 문제가 있진 않습니다만.
SMI고 XML이고간에 사용시 아무 반응이 없거나
진행이 안되는 가장큰 원인은
모두의 자막 배포글들에도 작성한 내용이지만
읽어드릴 원본 자막파일 SMI든 XML이든의
문자셋이 뭐로 되어 있느냐가 가장 중요합니다.
기본적으로 모두의 자막을 만들당시
Vrew에서 자막을 추출한 프리미어용 xml 파일을
위해서 만들었고 후에 smi 나 srt 같은 자막 파일에
대해서도 지원을 시작했는데요.
가장 중요한건
모두의 자막이 읽어서 처리가 가능한 파일은
BOM 이 있는 UTF-8 로 저장된 문서여야 합니다.
BOM - 나무위키
구매해야될 부품등을 하나로 모아놓은 주문 명세서. 주로 전자쪽에서 쓰이는 말이며 제품을 제작할때 이에 필요한 부속품등의 데이터를 하나의 파일로 모아서 만들어놓은것을 BOM이라고 한다.
namu.wiki
UTF-8 - 나무위키
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외) 기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권
namu.wiki
BOM과 UTF-8에 대한 부분은 위 링크를 참고 바라구요.
보통 텍스트 편집기들에선 문자셋을 변환해서 저장하는
기능들을 제공 합니다만.
최근에는 윈도의 메모장에서도 관련 기능을 제공 합니다.
메모장의 하단 상태바를 보시면
현재 문서의 문자셋이 무엇인지가 표시됩니다.
위 그림의 경우 BOM이 없는 UTF-8 인거구요
저렇게 그냥 UTF-8 이거나
이런식이면 안되구요..
이렇게 UTF-8(BOM) 이어야 합니다.
UTF-8(BOM)이 아닌 문서를 변환하는 방법은
이렇게 다른이름으로 저장(A) 에서
파일 저장창의 하단을 보시면
인코딩(E) 라고 선택창이 있습니다
여기서 그림과 같이
UTF-8(BOM) 으로 변환하여
저장하시면 되겠습니다.
이상입니다.